top of page

چوپانی که دنبال گنج است؛ کتاب متهم

  • Writer: faraaaz2025
    faraaaz2025
  • Nov 26
  • 1 min read
ree

 

کیمیاگر یکی از پرفروش‌ترین رمان‌های جهان است. این رمان بیش از یک میلیون نسخه به‌فروش رسیده است. به بیش از ۶۰ زبان ترجمه شده و توسط چند مترجم به فارسی نیز برگردان شده است. اما ترجمه‌ی آرش حجازی بهترین ترجمه‌ی این کتاب به‌فارسی است.

این رمان داستان چوپانی است که دنبال گنج است. گنجی که در خواب دیده و تلاش دارد به آن برسد. سانتیاگو می‌خواهد به گنج برسد و حرکت می‌کند. اندلس را ترک میکند. به افریقا می رود تا به اهرام مصر برسد. در راه نزد یک مرد و زن کولی اتراق می‌کند و او مکان گنج را نشانش می‌دهد و بعد ادامه می‌دهد. در دشتی با فاطمه روبرو می‌شود، عاشق او می‌شود، اما برای رسیدن به گنج او را ترک می‌کند. بعد به مکانی می‌رسد که گویی آن‌جا گنج است اما چیزی گیرش نمی‌شود. دوباره پیش فاطمه میاید و برمی‌گردد به مکان اول.

 

منتقدین این رمان را برگرفته از قصه‌ی در دفتر ششم مثنوی می‌دانند. و یک زمانی هم پائولو به ایران سفر داشته و از نظام‌الدین از عارفان آن زمان در مورد مثنوی شنیده است و شاید بیش‌تر خوانده باشد.

 

برخی می‌گویند کیمیاگر الهام گرفته شده از قصه‌ی پسر گم‌شده در انجیل است. شماری هم این کتاب را اقتباسی از یکی از  داستان‌های هزارویک شب می‌دانند.

 

با این حال، این رمان دنبال کشف است. مرد رمان به گنج و به مطلوب فکر می‌کند اما در نهایت برمی‌گردد و گنج را در خود پیدا می‌کند. 



فراز، آیینه‌دار فرهنگ و هنر‍!



Follow us:


 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page